When you have to use any documents within another country that doesn't list their original languages as official, not much, if anything at all, is machine-translated AFAIK. Is this not the case for most legal paperwork as well? You almost always need certified translation (by a human), for which you have to pay out a reasonable sum. And if it's not a good translator, you pay double.
e.g. Italian citizenship can cost as much as a brand new car in Brazil and almost half of that cost could come from certified translation hurdles.
e.g. Italian citizenship can cost as much as a brand new car in Brazil and almost half of that cost could come from certified translation hurdles.